A New Reform in Russia

The Pall Mall Gazette, 12 October 1891 (pp. 3)

Diplomatic Transcription

Many people have discussed and judged the new reform in our local administration, represented by the so-called Zemski Natchalniki (Zemstvo chiefs), and I take the liberty to suppose that some among those judges may desire to understand really what they are discussing, judging, and especially blaming. One of the recently-appointed Zemski chiefs—Mr. Alexander Novikoff—in his speech to the peasants under his control has thrown much light upon that question, and here are his very words:—

“I came among you to make your acquaintance and to explain to you what was meant by the new reform inaugurated by his Majesty, and the changes which that reform introduces into your life. Let me read you the Imperial manifesto addressed to the Senate.

(Here follows the reading aloud of the ukase, amidst profound and attentive silence.)

“You thus see for yourselves that the object of this reform is the Emperor’s desire to abolish certain previous conditions of your life, in order to promote your well-being. The harvest of last year was of medium average. This year is worse; our fields are almost naked; and people are already threatened with famine. Is it possible that during several years of good harvest you could not have provided for one bad year? This and other such negligences on your part have shown his Majesty ‘the necessity of coming to your aid in establishing’—as it is said in the ukase—‘a help which stands more within your reach.’ That help, which is possessed of considerable power, stands nearer to you in two ways: nearer, locally speaking, and also nearer by the confidence which a Zemski Natchalnik hopes to arouse in you. Formerly, every complaint against the rural administration had to be forwarded to the tribunal in the district town; that tribunal could thus form its judgment of a case only on the foundation of written documents, and consequently just rights were sometimes inadequately protected. Other cases necessitated appeals to still more distant authority. Henceforth, in all your business affairs, which your village judges are not allowed to settle, you have simply to appeal to your Zemski Natchalnik, who lives close to you. But besides the local proximity there is the proximity of confidence, which I hope to deserve from you. Remember that I am always ready to hear you whenever you are in need, at any time of the day, either at my own house or in your village. I beg you to come to me, not only with your complaints, but also when you require advice or guidance. I shall always be happy to help you to the best of my power.

“Let me now tell you what I expect from yourselves. I begin with your meetings. You must admit that great disorders have taken place at these gatherings. Were they not often accompanied with drinking? What a quantity of land and property has been exchanged for brandy! I have now given strict orders—which I repeat to you now—that the smallest piece of land is not to be disposed of without the consent of your village judges and unless sanctioned by me. You must well keep in mind that a village meeting is not a convivial gathering of friends, but is an administrative assembly, where you have to perform a serious duty conferred upon you. Had you always looked upon that duty in its proper light there would be no question of drunkenness at your meetings, nor could your village judges ever complain of not having the number of householders necessary for a legal meeting.

“I must now point out what is expected from you in your private life. First comes your duty to God. It is not for me to investigate what happens with your soul. That is the duty of your spiritual fathers—your confessors. But remember that I shall severely punish any disorderly behaviour in church or during any service. How often have I seen drunkenness at your marriage festivities—people going to church under the influence of drink. The same happens at Easter and other holidays. I appeal to your spiritual fathers to help me in re-educating you; and I shall also be very happy, so far as the law allows me to do so, to help them, whenever my authority may be needed for their support.

“I now mention your duties to your Sovereign. You beg him to help you in your harvest difficulty. What can you do in return? How can you repay him? Only in helping us, in the execution of his orders, in faith fully obeying the laws and their administrators. Until now you have considered your village chiefs almost as your servants; while their sacred duty is not to flatter your weaknesses, but to lead you in the path of right.

“Now let us refer to your family obligations. It has lately become the custom for the youngsters to attend the village meetings, with loud and idle talk; while the heads of the family, who are best entitled to express their opinions, as they used to do in olden times, shrink from attending. Addressing ourselves to a village meeting, we say ‘elders,’ but there are only youngsters to be seen. You must admit that, though the old people are less educated than you in reading and writing, they have nevertheless much more experience and are more attentive to their duties.

“As far as your private life is concerned, I must draw your particular attention to two of your shortcomings, which have not been hitherto sufficiently pointed out to you.

“The first is your want of respect to your parents, which I will not tolerate, because how can any man expect respect from others when he is himself disrespectful to his own parents?

“The second fault is drunkenness. How many families are driven to misery; how many crimes are committed only through alcohol? Neither I nor your village judges have the right to break into your homes and prevent you by law from spending your time in drinking. We can only urge and beg you to give up that habit. But remember well; to come to a village meeting or to a tribunal in a state of intoxication is prohibited by law, and for this you may be severely punished. A new election of village judges has now to take place, and this new administration is subject to the control of your Zemski Natchalnik. I have often heard people say: ‘He is a happy fellow now. He may drink as much as he likes, now that he is a judge.’ For myself, I confidently expect that with the new administration there will be neither drunkenness nor bribery. Your new judges have to give an oath on the gospel. It is your duty to elect men who realize the importance of such an oath. The title of a village judge should command a respect of which every man ought to be proud. I hope that we shall live together in harmony, and that you will help me in my difficult task. Now let us thank God for granting us an Emperor so anxious to help us and to promote our well-being. Let us also pray the Almighty to enlighten us, and to guide us in our choice in the important duties we are now about to undertake.”

A Те Deum followed Mr. Novikoff’s speech; then the election of the village judges and the assemblage of peasants, thus rendered serious and thoughtful, presented an impressive scene.

О. K.

Claridge’s Hotel, Brook-street, Oct. 6.

People Mentioned in the Essay
Countries Mentioned in the Essay
Citation

Novikoff, Olga. “A New Reform in Russia.” Pall Mall Gazette (London), October 12, 1891.